民数记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 13 节
»
כִּי
לִי
כָּל-בְּכוֹר
因为凡头生的都是我的;
בְּיוֹם
הַכֹּתִי
כָל-בְּכוֹר
בְּאֶרֶץ
מִצְרַיִם
我在埃及地击杀一切头生的的时候
הִקְדַּשְׁתִּי
לִי
כָל-בְּכוֹר
בְּיִשְׂרָאֵל
就把以色列中一切头生的都分别为圣归我;
מֵאָדָם
עַד-בְּהֵמָה
לִי
יִהְיוּ
连人带牲畜他们定要属我。
אֲנִי
יְהוָה׃
ס
我是耶和华。”
[恢复本]
因为凡头生的都是我的;我在埃及地击杀一切头生的那日,就把以色列中一切头生的,连人带牲畜都分别为圣归我;他们定要属我。我是耶和华。
[RCV]
For all the firstborn are Mine; on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They shall be Mine; I am Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
בְּכוֹר
01060
名词,阳性单数
בְּכוֹר
头生的、长子
בְּיוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
הַכֹּתִי
05221
动词,Hif‘il 不定词附属形 + 1 单词尾
נָכָה
Hif‘il 击打、击杀
כָל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
בְּכוֹר
01060
名词,阳性单数
בְּכוֹר
头生的、长子
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
מִצְרַיִם
04714
专有名词,国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§9.3
הִקְדַּשְׁתִּי
06942
动词,Hif‘il 完成式 1 单
קָדַשׁ
分别为圣、把…奉献给神
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כָל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
בְּכוֹר
01060
名词,阳性单数
בְּכוֹר
头生的、长子
בְּיִשְׂרָאֵל
03478
介系词
בְּ
+ 专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
מֵאָדָם
00120
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
אָדָם
人
עַד
05704
介系词
עַד
直到、甚至
בְּהֵמָה
00929
名词,阴性单数
בְּהֵמָה
牲畜
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
יִהְיוּ
01961
动词,Qal 未完成式 3 复阳
הָיָה
是、成为、临到
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文