民数记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
_
47
_
48
49
50
51
«
第 47 节
»
וְלָקַחְתָּ
חֲמֵשֶׁת
חֲמֵשֶׁת
שְׁקָלִים
לַגֻּלְגֹּלֶת
…每人取赎银五舍客勒,(…处填入下行)
בְּשֶׁקֶל
הַקֹּדֶשׁ
תִּקָּח
עֶשְׂרִים
גֵּרָה
הַשָּׁקֶל׃
你要按人丁,照圣所的秤,(一舍客勒是二十季拉)
[恢复本]
你要按人丁,照圣所的舍客勒,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),
[RCV]
You shall take five shekels apiece per head; according to the shekel of the sanctuary you shall take them. (The shekel is twenty gerahs.)
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלָקַחְתָּ
03947
动词,Qal 连续式 2 单阳
לָקַח
取、娶、拿
חֲמֵשֶׁת
02568
名词,单阴附属形
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
חֲמֵשֶׁת
02568
名词,单阴附属形
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
שְׁקָלִים
08255
名词,阳性复数
שֶׁקֶל
舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
לַגֻּלְגֹּלֶת
01538
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
גֻּלְגֹּלֶת
人头数
בְּשֶׁקֶל
08255
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
שֶׁקֶל
舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
הַקֹּדֶשׁ
06944
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
תִּקָּח
03947
动词,Qal 未完成式 2 单阳
לָקַח
取、娶、拿
עֶשְׂרִים
06242
名词,阳性复数
עֶשְׂרִים
数目的“二十”
גֵּרָה
01626
名词,阴性单数
גֵּרָה
季拉、重量单位、廿分之一舍客勒
הַשָּׁקֶל
08255
שֶׁקֶל
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שֶׁקֶל
舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
≤
«
第 47 节
»
≥
回经文