民数记
« 第三章 »
« 第 34 节 »
וּפְקֻדֵיהֶם בְּמִסְפַּר כָּל-זָכָר מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמָעְלָה
他们被数的,一个月之子以上所有男子的数目,
שֵׁשֶׁת אֲלָפִים וּמָאתָיִם׃
共有六千二百名。
[恢复本] 他们被数点的,按所有男子的数目,从一个月以上的,有六千二百名。
[RCV] And those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward: six thousand two hundred.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּפְקֻדֵיהֶם 06485 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 复阳词尾 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
בְּמִסְפַּר 04557 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מִסְפָּר 计量、计数
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
זָכָר 02145 名词,阳性单数 זָכָר 男人、男的
מִבֶּן 01121 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 用“……之子”来说明某一类的人,是闪族语言特有的表达方式。
חֹדֶשׁ 02320 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
וָמָעְלָה 04605 连接词 וְ + 副词 מַעַל + 表示方向的 ָה מַעַל 上面
שֵׁשֶׁת 08337 名词,单阴附属形 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
אֲלָפִים 00505 名词,阳性复数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
וּמָאתָיִם 03967 וּמָאתַיִם 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阴性双数 מֵאָה 数目的“一百”
 « 第 34 节 » 
回经文