民数记
« 第三章 »
« 第 50 节 »
מֵאֵת בְּכוֹר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקַח אֶת-הַכָּסֶף
从以色列人头生的所取之银,
חֲמִשָּׁה וְשִׁשִּׁים וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וָאֶלֶף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃
按圣所的秤,有一千三百六十五舍客勒。
[恢复本] 从以色列人头生的所取之银,按圣所的舍客勒,有一千三百六十五舍客勒。
[RCV] From the firstborn of the children of Israel he took the money, a thousand three hundred sixty-five shekels according to the shekel of the sanctuary.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מֵאֵת 00853 介系词 מִן + 受词记号 אֵת 不必翻译
בְּכוֹר 01060 名词,单阳附属形 בְּכוֹר 头生的、长子
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
לָקַח 03947 动词,Qal 完成式 3 单阳 לָקַח 取、娶、拿
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַכָּסֶף 03701 הַכֶּסֶף 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
חֲמִשָּׁה 02568 名词,阴性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
וְשִׁשִּׁים 08346 连接词 וְ + 名词,阳性复数 שִׁשִּׁים 数目的“六十”
וּשְׁלֹשׁ 07969 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
וָאֶלֶף 00505 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
בְּשֶׁקֶל 08255 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 שֶׁקֶל 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
הַקֹּדֶשׁ 06944 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
 « 第 50 节 » 
回经文