民数记
« 第三章 »
« 第 8 节 »
וְשָׁמְרוּ אֶת-כָּל-כְּלֵי אֹהֶל מוֹעֵד
又要看守会幕一切的器具,
וְאֶת-מִשְׁמֶרֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
尽以色列人的职责,
לַעֲבֹד אֶת-עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן׃
办理帐幕的事务。
[恢复本] 他们要看守会幕的一切物件,并守所吩咐以色列人的,办理帐幕的事。
[RCV] And they shall keep all the furnishings of the Tent of Meeting and the charge of the children of Israel to do the service of the tabernacle.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשָׁמְרוּ 08104 动词,Qal 连续式 3 复 שָׁמַר 遵守、保护、小心
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
כְּלֵי 03627 名词,复阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
אֹהֶל 00168 名词,单阳附属形 אֹהֶל 帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150 名词,阳性单数 מוֹעֵד 指定的节期、指定的聚会
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִשְׁמֶרֶת 04931 名词,单阴附属形 מִשְׁמֶרֶת 命令、职责
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
לַעֲבֹד 05647 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָבַד 工作、服事
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עֲבֹדַת 05656 名词,单阴附属形 עֲבֹדָה 工作、劳碌、劳役
הַמִּשְׁכָּן 04908 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁכָּן 会幕、居所、住处
 « 第 8 节 » 
回经文