民数记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 30 节
»
וּנְשִׂיא
בֵית-אָב
לְמִשְׁפְּחֹת
הַקְּהָתִי
…作哥辖人的宗族家室的首领。(…处填入下行)
אֶלִיצָפָן
בֶּן-עֻזִּיאֵל׃
乌薛的儿子以利撒反
[恢复本]
哥辖人家族之宗族的首领是乌薛的儿子以利撒反。
[RCV]
And the leader of the father's household of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּנְשִׂיא
05387
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
בֵית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房子、家
אָב
00001
名词,阳性单数
אָב
父亲、祖先、师傅、开创者
לְמִשְׁפְּחֹת
04940
介系词
לְ
+ 名词,复阴附属形
מִשְׁפָּחָה
家族、家庭
הַקְּהָתִי
06956
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
קְהָתִי
哥辖人
אֶלִיצָפָן
00469
专有名词,人名
אֶלִיצָפָן
以利撒反
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עֻזִּיאֵל
05816
专有名词,人名
עֻזִּיאֵל
乌薛
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文