马太福音
« 第二五章 »
« 第 2 节 »
πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ
而她们之中有五个是愚拙的,
καὶ πέντε φρόνιμοι.
五个聪明的。
[恢复本] 其中五个是愚拙的,五个是精明的。
[RCV] And five of them were foolish and five were prudent.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
πέντε04002形容词主格 复数 阴性 πέντε
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ἐξ01537介系词ἐκ后接所有格时意思是“出于、从”
αὐτῶν00846人称代名词所有格 复数 阴性 第三人称 αὐτός
ἦσαν01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί是、有
μωραὶ03474形容词主格 复数 阴性 μωρός愚笨的
καὶ02532连接词καί并且、和
πέντε04002形容词主格 复数 阴性 πέντε
φρόνιμοι05429形容词主格 复数 阴性 φρόνιμος聪明的、深思的
 « 第 2 节 » 

回经文