马可福音
« 第五章 »
« 第 11 节 »
Ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει
而在那里山坡附近有
ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·
一大群猪被放养着;
[恢复本] 在那里山坡上,有一大群猪正在吃食。
[RCV] Now there on the mountainside was a great herd of hogs feeding.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Ἦν01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ἐκεῖ01563ἐκεῖ那里
πρὸς04314介系词πρός后接间接受格时意思是“在...、靠近...”
τῷ03588冠词间接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ὄρει03735名词间接受格 单数 中性 ὄρος山、山丘
ἀγέλη00034名词主格 单数 阴性 ἀγέλη猪群
χοίρων05519名词所有格 复数 阳性 χοῖρος
μεγάλη03173形容词主格 单数 阴性 μέγας大的
βοσκομένη01006动词现在 被动 分词 主格 单数 阴性 βόσκω放养、照顾
 « 第 11 节 » 

回经文