马可福音
« 第五章 »
« 第 25 节 »
καὶ γυνὴ
而一个女人,
οὖσα ἐν ρJύσει αἵματος δώδεκα ἔτη
有了十二年的血漏
[恢复本] 有一个女人,患了十二年血漏,
[RCV] And a woman was there, who had a flow of blood for twelve years.

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
καὶ 02532 连接词 καί 并且、然后、和
γυνὴ 01135 名词 主格 单数 阴性 γυνή 妻子、女人
οὖσα 01510 动词 现在 主动 分词 主格 单数 阴性 εἰμί 是、在、有
ἐν 01722 介系词 ἐν 后接间接受格,意思是“在...之内、借着”
ρJύσει 04511 名词 间接受格 单数 阴性 ρJύσις 水流
αἵματος 00129 名词 所有格 单数 中性 αἷμα
δώδεκα 01427 形容词 直接受格 复数 中性 δώδεκα 十二
ἔτη 02094 名词 直接受格 复数 中性 ἔτος 岁、年
 « 第 25 节 » 

回经文