使徒行传
« 第五章 »
« 第 7 节 »
Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα
间隔约三个时刻,
καὶ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν.
他的妻子进来,还不知道已发生的事。
[恢复本] 约隔了三小时,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道所发生的事。
[RCV] And it happened that after an interval of about three hours, his wife, not knowing what had happened, came in.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Ἐγένετο01096动词第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 γίνομαι发生、成为
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ὡς05613连接词ὡς如此、正当、如同、好像在此作副词使用。
ὡρῶν05610名词所有格 复数 阴性 ὥρα时刻、二个小时
τριῶν05140形容词所有格 复数 阴性 τρεῖς
διάστημα01292名词主格 单数 中性 διάστημα间隔
καὶ02532连接词καί然后、不必翻译
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
γυνὴ01135名词主格 单数 阴性 γυνή妻子、女人
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
μὴ03361副词μή否定副词
εἰδυῖα3608a动词第二完成 主动 分词 主格 单数 阴性 οἶδα感知、经验此字为完成的形式,但为现在式的意义。
τὸ03588冠词直接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
γεγονὸς01096动词第二完成 主动 分词 直接受格 单数 中性 γίνομαι发生、成为
εἰσῆλθεν01525动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰσέρχομαι进入
 « 第 7 节 » 

回经文