列王记下
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 13 节
»
וַיֹּאמֶר
לוֹ
אֱמָר-נָא
אֵלֶיהָ
他(指以利沙)对他说:“去对她说:
הִנֵּה
חָרַדְתְּ
אֵלֵינוּ
אֶת-כָּל-הַחֲרָדָה
הַזֹּאת
‘看哪,你既为我们费了这一切心思,
מֶה
לַעֲשׂוֹת
לָךְ
可以为你做甚么呢?
הֲיֵשׁ
לְדַבֶּר-לָךְ
你有甚么要…求的没有?’”(…处填入下行)
אֶל-הַמֶּלֶךְ
אוֹ
אֶל-שַׂר
הַצָּבָא
向王或元帅
וַתֹּאמֶר
בְּתוֹךְ
עַמִּי
אָנֹכִי
יֹשָׁבֶת׃
她说:“我住在我的民中。”
[恢复本]
以利沙告诉仆人,你对她说,你既为我们费了许多心思,有什么可以为你作的呢?有什么要替你向王或元帅说的么?她回答说,我在我本民中安居无事。
[RCV]
And he said to him, Say to her, You have gone to all this trouble for us; what can be done for you? Should you be spoken of to the king or to the captain of the army? And she said, I dwell in the midst of my people.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֱמָר
00559
动词,Qal 祈使式单阳
אָמַר
说
אֱמֹר
在
-
前面,母音缩短变成
אֱמָר
。
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
אֵלֶיהָ
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阴词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
חָרַדְתְּ
02729
动词,Qal 完成式 2 单阴
חָרַד
移动、战兢
אֵלֵינוּ
00413
介系词
אֶל
+ 1 复词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַחֲרָדָה
02731
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חֲרָדָה
战兢、害怕、焦虑
הַזֹּאת
02063
冠词
הַ
+ 指示形容词,阴性单数
זֹאת
这个
מֶה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
§9.4, 11.7
לָךְ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§3.2, 3.10
הֲיֵשׁ
03426
疑问词
הֲ
+ 实名词
יֵשׁ
有、存在、是
לְדַבֶּר
01696
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
לָךְ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§3.2, 3.10
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
אוֹ
00176
质词
אוֹ
或
质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
שַׂר
08269
名词,单阳附属形
שַׂר
王子、统治者
הַצָּבָא
06635
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
צָבָא
军队、战争、服役
וַתֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阴
אָמַר
说
בְּתוֹךְ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
中间
§2.11-13
עַמִּי
05971
名词,单阳 + 1 单词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
יֹשָׁבֶת
03427
יֹשֶׁבֶת
的停顿型,动词,Qal 主动分词单阴
יָשַׁב
居住、坐、停留
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文