约翰福音
« 第十章 »
« 第 20 节 »
ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν,
而他们中间很多人说:
Δαιμόνιον ἔχει
“他有鬼附着,
καὶ μαίνεται·
而且疯了,
τί αὐτοῦ ἀκούετε;
你们为什么听他呢?”
[恢复本] 其中有好些人说,祂是被鬼附着,而且疯了,为什么听祂?
[RCV] And many of them said, He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
ἔλεγον 03004 动词 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 λέγω
δὲ 01161 连接词 δέ 然后、但是、而
πολλοὶ 04183 形容词 主格 复数 阳性 πολύς 很多
ἐξ 01537 介系词 ἐκ 后接所有格,意思是“出于...、离开”
αὐτῶν 00846 人称代名词 所有格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
Δαιμόνιον 01140 名词 直接受格 单数 中性 δαιμόνιον 魔鬼、邪灵
ἔχει 02192 动词 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 ἔχω
καὶ 02532 连接词 καί 并且、然后、和
μαίνεται 03105 动词 现在 关身 直说语气 第三人称 单数 μαίνομαι 发疯
τί 05101 疑问代名词 直接受格 单数 中性 τίς 什么、谁、为什么
αὐτοῦ 00846 人称代名词 所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
ἀκούετε 00191 动词 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 ἀκούω 听见
 « 第 20 节 » 

回经文