约翰福音
«
第一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 6 节
»
Ἐγένετο
ἄνθρωπος,
有一个人,
ἀπεσταλμένος
...被差来的,(...处填入下一行)
παρὰ
θεοῦ,
从神那里
ὄνομα
αὐτῷ
Ἰωάννης·
他的名字约翰;
[恢复本]
有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
[RCV]
There came a man sent from God, whose name was John.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Ἐγένετο
01096
动词
第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数
γίνομαι
成为、发生
ἄνθρωπος
00444
名词
主格 单数 阳性
ἄνθρωπος
人、人类
ἀπεσταλμένος
00649
动词
完成 被动 分词 主格 单数 阳性
ἀποστέλλω
差遣
παρὰ
03844
介系词
παρά
后接所有格时意思是“从...”
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
ὄνομα
03686
名词
主格 单数 中性
ὄνομα
名字
αὐτῷ
00846
人称代名词
间接受格 单数 阳性 第三人称
αὐτός
他
Ἰωάννης
02491
名词
主格 单数 阳性
Ἰωάννης
专有名词,人名:约翰
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文