约翰福音
« 第九章 »
« 第 12 节 »
καὶ εἶπαν αὐτῷ,
他们对他说:
Ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος;
“那个人在那里?”
λέγει,
他说:
Οὐκ οἶδα.
“我不知道。”
[恢复本] 他们对他说,那个人在哪里?他说,我不知道。
[RCV] And they said to him, Where is He? He said, I do not know.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、和
εἶπαν03004动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数 λέγω
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
Ποῦ04226副词ποῦ何处
ἐστιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
ἐκεῖνος01565指示代名词主格 单数 阳性 ἐκεῖνος那个
λέγει03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 λέγω
Οὐκ03756副词οὐ
οἶδα3608a动词第二完成 主动 直说语气 第一人称 单数 οἶδα特别注意、知道、认识此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 « 第 12 节 » 

回经文