撒母耳记下
« 第二二章 »
« 第 30 节 »
כִּי בְכָה אָרוּץ גְּדוּד
我借着祢冲入敌军,
בֵּאלֹהַי אֲדַלֶּג-שׁוּר׃
借着我的神跳过墙垣。
[恢复本] 我借着你冲入敌军,借着我的神跳过墙垣。
[RCV] For by You I can run up against a troop; / By my God I can leap over a wall.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בְכָה 09002 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
אָרוּץ 07323 动词,Qal 未完成式 1 单 רוּץ 奔跑
גְּדוּד 01416 名词,阳性单数 גְּדוּד 一队、军队
בֵּאלֹהַי 00430 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אֲדַלֶּג 01801 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 דָּלַג 跳过、越过
שׁוּר 07791 名词,阳性单数 שׁוּר
 « 第 30 节 » 
回经文