撒母耳记下
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
_
45
_
46
47
48
49
50
51
«
第 45 节
»
בְּנֵי
נֵכָר
יִתְכַּחֲשׁוּ-לִי
外邦人要投降我,
לִשְׁמוֹעַ
אֹזֶן
יִשָּׁמְעוּ
לִי׃
一听见我的名声就必顺从我。
[恢复本]
外邦人要归顺我,一听见我的名声就必顺从我。
[RCV]
Foreigners come cringing to me; / At the mere hearing of a report, they obey me;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
נֵכָר
05236
名词,阳性单数
נֵכָר
外国人、外邦人
יִתְכַּחֲשׁוּ
03584
动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳
כָּחַשׁ
Qal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
לִשְׁמוֹעַ
08085
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שָׁמַע
听到、听从
אֹזֶן
00241
名词,阴性单数
אֹזֶן
耳朵
יִשָּׁמְעוּ
08085
动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳
שָׁמַע
听到、听从
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 45 节
»
≥
回经文