撒母耳记下
« 第二二章 »
« 第 6 节 »
חֶבְלֵי שְׁאוֹל סַבֻּנִי
阴间的绳索缠绕我,
קִדְּמֻנִי מֹקְשֵׁי-מָוֶת׃
死亡的网罗临到我。
[恢复本] 阴间的绳索缠绕我;死亡的网罗临到我。
[RCV] The cords of Sheol surrounded me; / The snares of death confronted me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חֶבְלֵי 02256 名词,复阳附属形 חֶבֶל 领土、愁苦、悲伤、绳索
שְׁאוֹל 07585 名词,阴性单数 שְׁאוֹל 阴间
סַבֻּנִי 05437 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 סָבַב 环绕、游行、转
קִדְּמֻנִי 06923 动词,Pi‘el 完成式 3 复 + 1 单词尾 קָדַם 前往、遇见、面对
מֹקְשֵׁי 04170 名词,复阳附属形 מוֹקֵשׁ 网罗、诱饵、陷阱
מָוֶת 04194 名词,阳性单数 מָוֶת 死亡
 « 第 6 节 » 
回经文