撒母耳记下
« 第二二章 »
« 第 32 节 »
כִּי מִי-אֵל מִבַּלְעֲדֵי יְהוָה
除了耶和华,谁是神呢?
וּמִי צוּר מִבַּלְעֲדֵי אֱלֹהֵינוּ׃
除了我们的神,谁是磐石呢?
[恢复本] 除了耶和华,谁是神呢?除了我们的神,谁是磐石呢?
[RCV] For who is God other than Jehovah, / And who is a rock except our God?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מִי 04310 疑问代名词 מִי
אֵל 00410 名词,阳性单数 אֵל 神、神明、能力、力量
מִבַּלְעֲדֵי 01107 介系词 מִן + 介系词 בַּלְעָדֵי בַּלְעֲדֵי 除非
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּמִי 04310 连接词 וְ + 疑问代名词 מִי
צוּר 06697 名词,阳性单数 צוּר 磐石、岩石
מִבַּלְעֲדֵי 01107 介系词 מִן + 介系词 בַּלְעָדֵי בַּלְעֲדֵי 除非
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 32 节 » 
回经文