诗篇
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
«
第 14 节
»
וַיִּשְׁלַח
חִצָּיו
וַיְפִיצֵם
(原文 18:15)他射出箭来,使他们(指仇敌)四散;
וּבְרָקִים
רָב
וַיְהֻמֵּם׃
多多发出闪电,使他们扰乱。
[恢复本]
祂射出箭来,使我的仇敌四散;祂发出闪电,使他们溃乱。
[RCV]
And He sent forth His arrows and scattered my enemies; / And He shot forth lightning bolts and discomfited them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁלַח
07971
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
חִצָּיו
02671
名词,复阳 + 3 单阳词尾
חֵץ
箭
חֵץ
的复数为
חִצִּים
,复数附属形为
חִצֵּי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
וַיְפִיצֵם
06327
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾
פּוּץ
撒种、分散
וּבְרָקִים
01300
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
בָּרָק
闪电
רָב
07232
动词,Qal 完成式 3 单阳
רָבַב
射(箭)
וַיְהֻמֵּם
02000
动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾
הָמַם
压碎、破坏、困惑
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文