诗篇
« 第十八章 »
« 第 15 节 »
וַיֵּרָאוּ אֲפִיקֵי מַיִם
(原文 18:16)…海底就出现,…(…处填入末行)
וַיִּגָּלוּ מוֹסְדוֹת תֵּבֵל
大地的根基也显露。
מִגַּעֲרָתְךָ יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפֶּךָ׃
耶和华啊,你的斥责一发,你鼻孔的气一出,
[恢复本] 耶和华啊,你的斥责一发,你鼻孔的气一出,海底就出现,居人之地的根基也显露。
[RCV] The channels of the sea were seen, / And the foundations of the habitable land were laid bare / At Your rebuke, O Jehovah, / At the blast of the breath of Your nostrils.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּרָאוּ 07200 动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֲפִיקֵי 00650 名词,复阳附属形 אָפִיק 水道、沟壑、深谷
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
וַיִּגָּלוּ 01540 动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳 גָּלָה 显露、揭开、移除、迁移
מוֹסְדוֹת 04146 名词,复阳附属形 מוֹסָד 根基 מוֹסָד 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 מוֹסָדוֹת
תֵּבֵל 08398 名词,阴性单数 תֵּבֵל 世界
מִגַּעֲרָתְךָ 01606 介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 גְעָרָה 斥责、责备 גְּעָרָה 的附属形为 גְּעָרַת;用附属形来加词尾。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִנִּשְׁמַת 05397 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 נְשָׁמָה 气息、灵
רוּחַ 07307 名词,单阴附属形 רוּחַ 灵、风、气息
אַפֶּךָ 00639 אַפְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 אַף 怒气、鼻子 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
 « 第 15 节 » 
回经文