诗篇
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
«
第 16 节
»
יִשְׁלַח
מִמָּרוֹם
יִקָּחֵנִי
(原文 18:17)他从高天伸手抓住我,
יַמְשֵׁנִי
מִמַּיִם
רַבִּים׃
把我从大水中拉上来。
[恢复本]
祂从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
[RCV]
He reached forth from on high; He took me; / He drew me out of great waters.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִשְׁלַח
07971
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
מִמָּרוֹם
04791
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
מָרוֹם
高处
יִקָּחֵנִי
03947
动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾
לָקַח
取、娶、拿
יַמְשֵׁנִי
04871
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单阳词尾
מָשָׁה
拉
מִמַּיִם
04325
介系词
מִן
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
在此作名词解,指“许多人”。
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文