诗篇
« 第十八章 »
« 第 49 节 »
עַל-כֵּן אוֹדְךָ בַגּוֹיִם יְהוָה
(原文 18:50)耶和华啊,因此我要在列邦中称谢祢,
וּלְשִׁמְךָ אֲזַמֵּרָה׃
歌颂祢的名。
[恢复本] 耶和华啊,因此我要在列国中称谢你,歌颂你的名。
[RCV] Therefore I give thanks to You among the nations, O Jehovah; / And I will sing psalms to Your name.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
אוֹדְךָ 03034 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
בַגּוֹיִם 01471 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּלְשִׁמְךָ 08034 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
אֲזַמֵּרָה 02167 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 זָמַר 歌颂、唱歌
 « 第 49 节 » 
回经文