诗篇
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
_
49
_
50
«
第 49 节
»
עַל-כֵּן
אוֹדְךָ
בַגּוֹיִם
יְהוָה
(原文 18:50)耶和华啊,因此我要在列邦中称谢祢,
וּלְשִׁמְךָ
אֲזַמֵּרָה׃
歌颂祢的名。
[恢复本]
耶和华啊,因此我要在列国中称谢你,歌颂你的名。
[RCV]
Therefore I give thanks to You among the nations, O Jehovah; / And I will sing psalms to Your name.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
אוֹדְךָ
03034
动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
יָדָה
Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
בַגּוֹיִם
01471
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וּלְשִׁמְךָ
08034
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
אֲזַמֵּרָה
02167
动词,Pi‘el 鼓励式 1 单
זָמַר
歌颂、唱歌
≤
«
第 49 节
»
≥
回经文