诗篇
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
«
第 32 节
»
הָאֵל
הַמְאַזְּרֵנִי
חָיִל
(原文 18:33)正是这位神以力量束我的腰,
וַיִּתֵּן
תָּמִים
דַּרְכִּי׃
使我的行为完全。
[恢复本]
惟有那以力量束我的腰,使我道路完全的,祂是神;
[RCV]
The God who girds me with strength / And makes my way perfect,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הָאֵל
00410
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
הַמְאַזְּרֵנִי
00247
冠词
הַ
+ 动词,Pi‘el 分词单阳 + 1 单词尾
אָזַר
束腰
חָיִל
02428
חַיִל
的停顿型,名词,阳性单数
חַיִל
军队、力量、财富、能力
וַיִּתֵּן
05414
动词,Qal 叙述式 3 单阳
נָתַן
给
תָּמִים
08549
形容词,阳性单数
תָּמִים
完全的、完整的
דַּרְכִּי
01870
名词,单阳 + 1 单词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
דַּרְכּ
加词尾。
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文