民数记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
«
第 12 节
»
בְּנֵי
שִׁמְעוֹן
לְמִשְׁפְּחֹתָם
לִנְמוּאֵל
מִשְׁפַּחַת
הַנְּמוּאֵלִי
按着家族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;
לְיָמִין
מִשְׁפַּחַת
הַיָּמִינִי
לְיָכִין
מִשְׁפַּחַת
הַיָּכִינִי׃
属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
[恢复本]
西缅的众子按着家族,属尼母利的,有尼母利家族;属雅悯的,有雅悯家族;属雅斤的,有雅斤家族;
[RCV]
The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
שִׁמְעוֹן
08095
专有名词,人名
שִׁמְעוֹן
西缅
לְמִשְׁפְּחֹתָם
04940
介系词
לְ
+ 名词,复阴 + 3 复阳词尾
מִשְׁפָּחָה
家族、家庭
מִשְׁפָּחָה
的复数为
מִשְׁפָּחוֹת
,复数附属形为
מִשְׁפְּחוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
לִנְמוּאֵל
05241
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
נְמוּאֵל
尼母利
这个名字,创46:10和出6:15用“耶母利”,
יְמוּאֵל
(SN 3223);民26:12-13和代上4:24用“尼母利”,
נְמוּאֵל
(SN 5241)。
מִשְׁפַּחַת
04940
名词,单阴附属形
מִשְׁפָּחָה
家族、家庭
הַנְּמוּאֵלִי
05242
冠词
הַ
+ 专有名词,族名
נְּמוּאֵלִי
尼母利人
לְיָמִין
03226
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יָמִין
雅悯
מִשְׁפַּחַת
04940
名词,单阴附属形
מִשְׁפָּחָה
家族、家庭
הַיָּמִינִי
03228
冠词
הַ
+ 专有名词,族名
יָּמִינִי
雅悯人
לְיָכִין
03199
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יָכִין
雅斤
מִשְׁפַּחַת
04940
名词,单阴附属形
מִשְׁפָּחָה
家族、家庭
הַיָּכִינִי
03200
冠词
הַ
+ 专有名词,族名
יָּכִינִי
雅斤人
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文