民数记
« 第三三章 »
« 第 2 节 »
וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת-מוֹצָאֵיהֶם לְמַסְעֵיהֶם
摩西…记载他们所行的路程,(…处填入下行)
עַל-פִּי יְהוָה
遵着耶和华的吩咐,
וְאֵלֶּה מַסְעֵיהֶם לְמוֹצָאֵיהֶם׃
这些是他们出去时他们的路程:
[恢复本] 摩西照着耶和华的吩咐记下他们所行路程中的出发地,他们按着出发地所经过的站口如下:
[RCV] And Moses wrote down the places that they went out from for their journeys according to the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to the places they went out from.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּכְתֹּב 03789 动词,Qal 叙述式 3 单阳 כָּתַב 写、刻
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מוֹצָאֵיהֶם 04161 名词,复阳 + 3 复阳词尾 מוֹצָא 流出、泉源 מוֹצָא 的复数为 מוֹצָאִים(未出现),复数附属形为 מוֹצָאֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לְמַסְעֵיהֶם 04550 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 מַסַּע 启程、旅程 מַסַּע 的复数为 מַסְעִים(未出现),复数附属形为 מַסְעֵי;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פִּי 06310 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。§3.10
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些 §8.30
מַסְעֵיהֶם 04550 名词,复阳 + 3 复阳词尾 מַסַּע 启程、旅程 מַסַּע 的复数为 מַסְעִים(未出现),复数附属形为 מַסְעֵי;用附属形来加词尾。
לְמוֹצָאֵיהֶם 04161 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 מוֹצָא 流出、泉源 מוֹצָא 的复数为 מוֹצָאִים(未出现),复数附属形为 מוֹצָאֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文