民数记
«
第三三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
«
第 35 节
»
וַיִּסְעוּ
מֵעַבְרֹנָה
וַיַּחֲנוּ
בְּעֶצְיוֹן
גָּבֶר׃
从阿博拿起行,安营在以旬・迦别。
[恢复本]
从阿博拿起行,安营在以旬迦别。
[RCV]
And they journeyed from Abronah and encamped at Ezion-geber.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּסְעוּ
05265
动词,Qal 叙述式 3 复阳
נָסַע
迁移、拔营、启程、离开
מֵעַבְרֹנָה
05684
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
עַבְרֹנָה
阿博拿
וַיַּחֲנוּ
02583
动词,Qal 叙述式 3 复阳
חָנָה
安营、扎营
בְּעֶצְיוֹן
06100
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
עֶצְיוֹן גֶּבֶר
以旬・迦别
עֶצְיוֹן
和
גֶּבֶר
(SN 1397, 男人) 两个字合起来为专有名词,地名。
גָּבֶר
06100
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名。
גָּבֶר
是
גֶּבֶר
的停顿型
עֶצְיוֹן גֶּבֶר
以旬・迦别
עֶצְיוֹן
和
גֶּבֶר
(SN 1397, 男人) 两个字合起来为专有名词,地名。
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文