民数记
«
第三三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
_
47
_
48
49
50
51
52
53
54
55
56
«
第 47 节
»
וַיִּסְעוּ
מֵעַלְמֹן
דִּבְלָתָיְמָה
从亚门・低比拉太音起行,
וַיַּחֲנוּ
בְּהָרֵי
הָעֲבָרִים
לִפְנֵי
נְבוֹ׃
安营在尼波对面的亚巴琳山里。
[恢复本]
从亚门低比拉太音起行,安营在尼波对面的亚巴琳山里。
[RCV]
And they journeyed from Almon-diblathaim and encamped in the mountains of the Abarim before Nebo.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּסְעוּ
05265
动词,Qal 叙述式 3 复阳
נָסַע
迁移、拔营、启程、离开
מֵעַלְמֹן
05963
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
亚门・低比拉太音
עַלְמֹן
和
דִּבְלָתָיְמָה
两个字合起来为专有名词,地名。§5.3
דִּבְלָתָיְמָה
05963
专有名词,地名 + 指示方向的
הָ
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
亚门・低比拉太音
עַלְמֹן
和
דִּבְלָתָיְמָה
两个字合起来为专有名词,地名。
וַיַּחֲנוּ
02583
动词,Qal 叙述式 3 复阳
חָנָה
安营、扎营
בְּהָרֵי
02022
介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
הַר
山
הָעֲבָרִים
05682
冠词
הַ
+ 专有名词,地名
עֲבָרִים
亚巴琳
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
נְבוֹ
05015
专有名词,人名
נְבוֹ
尼波
≤
«
第 47 节
»
≥
回经文