民数记
«
第三三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
_
48
_
49
50
51
52
53
54
55
56
«
第 48 节
»
וַיִּסְעוּ
מֵהָרֵי
הָעֲבָרִים
从亚巴琳山起行,
וַיַּחֲנוּ
בְּעַרְבֹת
מוֹאָב
עַל
יַרְדֵּן
יְרֵחוֹ׃
安营在摩押平原约旦河边,耶利哥的对面。
[恢复本]
从亚巴琳山起行,安营在摩押平原与耶利哥相对的约但河边。
[RCV]
And they journeyed from the mountains of the Abarim and encamped in the plains of Moab beside the Jordan at Jericho.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּסְעוּ
05265
动词,Qal 叙述式 3 复阳
נָסַע
迁移、拔营、启程、离开
מֵהָרֵי
02022
介系词
מִן
+ 名词,复阳附属形
הַר
山
הָעֲבָרִים
05682
冠词
הַ
+ 专有名词,地名
עֲבָרִים
亚巴琳
וַיַּחֲנוּ
02583
动词,Qal 叙述式 3 复阳
חָנָה
安营、扎营
בְּעַרְבֹת
06160
介系词
בְּ
+ 名词,复阴附属形
עֲרָבָה
1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴
מוֹאָב
04124
专有名词,地名、国名
מוֹאָב
摩押
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יַרְדֵּן
03383
专有名词,河流名称
יַרְדֵּן
约旦河
יְרֵחוֹ
03405
专有名词,地名
יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ
耶利哥
≤
«
第 48 节
»
≥
回经文