撒母耳记上
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 25 节
»
אַל-נָא
יָשִׂים
אֲדֹנִי
אֶת-לִבּוֹ
我主不要把…放在他(指我主)心上(…处填入下行)
אֶל-אִישׁ
הַבְּלִיַּעַל
הַזֶּה
עַל-נָבָל
这卑鄙的小人拿八,
כִּי
כִשְׁמוֹ
כֶּן-הוּא
因他正如他的名,
נָבָל
שְׁמוֹ
וּנְבָלָה
עִמּוֹ
他的名字是拿八,愚顽果然随着他。
וַאֲנִי
אֲמָתְךָ
לֹא
רָאִיתִי
但你的使女并没有看见
אֶת-נַעֲרֵי
אֲדֹנִי
אֲשֶׁר
שָׁלָחְתָּ׃
你所派来的我主的仆人。
[恢复本]
我主不要把这卑劣之人拿八放在心上,他的名字怎样,为人也怎样;他名叫拿八,他为人果然愚顽。但我主所打发的少年人,婢女并没有看见。
[RCV]
May my lord not take this worthless man Nabal to heart. For as his name is, so he is: Nabal is his name, and folly is with him. But I your female servant did not see my lord's young men, whom you sent.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式,表示否定的祈使意思。
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
יָשִׂים
07760
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שִׂים
设立、置、放
אֲדֹנִי
00113
名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的附属形为
אֲדוֹן
;用附属形来加词尾。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
לִבּוֹ
03820
名词,单阳 + 3 单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אִישׁ
00376
名词,单阳附属形
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
§2.11-13
הַבְּלִיַּעַל
01100
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בְּלִיַּעַל
卑鄙的小人
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נָבָל
05037
专有名词,人名
נָבָל
拿八
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、如果
כִשְׁמוֹ
08034
介系词
כְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
כֶּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
这个字原为
כֵּן
,在
-
前面失去重音,母音缩短变成
כֶּן
。
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
נָבָל
05037
专有名词,人名
נָבָל
拿八
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。§3.10
וּנְבָלָה
05039
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
נְבָלָה
愚妄、愚昧
עִמּוֹ
05973
介系词
עִם
+ 3 单阳词尾
עִם
跟
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
אֲמָתְךָ
00519
名词,单阴 + 2 单阳词尾
אָמָה
使女、婢女
אָמָה
的附属形为
אָמַת
(未出现);用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
רָאִיתִי
07200
动词,Qal 完成式 1 单
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
נַעֲרֵי
05288
名词,复阳附属形
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
אֲדֹנִי
00113
名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的附属形为
אֲדוֹן
;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
שָׁלָחְתָּ
07971
שָׁלַחְתָּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文