撒母耳记上
« 第二五章 »
« 第 6 节 »
וַאֲמַרְתֶּם כֹּה
你们要如此说:
לֶחָי וְאַתָּה שָׁלוֹם וּבֵיתְךָ שָׁלוֹם
‘愿你长寿平安,愿你家平安,
וְכֹל אֲשֶׁר-לְךָ שָׁלוֹם׃
愿你一切所有的都平安。
[恢复本] 你们要如此说,愿你长寿;愿你平安,愿你家平安,愿你一切所有的都平安。
[RCV] And thus shall you say, Live long; and peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲמַרְתֶּם 00559 动词,Qal 连续式 2 复阳 אָמַר
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
לֶחָי 02416 לֶחַי 的停顿型,介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 חַי 活的
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
שָׁלוֹם 07965 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 和好、和平
וּבֵיתְךָ 01004 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בַּיִת 家、房子、殿 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
שָׁלוֹם 07965 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 和好、和平
וְכֹל 03605 连接词 וְ + 名词,阳性单数 כֹּל 各、全部、整个
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
שָׁלוֹם 07965 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 和好、和平
 « 第 6 节 » 
回经文