撒母耳记上
«
第二五章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 5 节
»
וַיִּשְׁלַח
דָּוִד
עֲשָׂרָה
נְעָרִים
大卫就派十个仆人,
וַיֹּאמֶר
דָּוִד
לַנְּעָרִים
עֲלוּ
כַרְמֶלָה
大卫对他们说:“你们上迦密,
וּבָאתֶם
אֶל-נָבָל
וּשְׁאֶלְתֶּם-לוֹ
בִשְׁמִי
לְשָׁלוֹם׃
到拿八那里,提我的名问他安,
[恢复本]
大卫就打发十个少年人,对他们说,你们上迦密去见拿八,提我的名问他安。
[RCV]
So David sent ten young men; and David said to the young men, Go up to Carmel, and go to Nabal and greet him in my name.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁלַח
07971
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
עֲשָׂרָה
06235
名词,阴性单数
עֲשָׂרָה עֶשֶׂר
数目的“十”
נְעָרִים
05288
名词,阳性复数
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 2.35, 8.10
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
לַנְּעָרִים
05288
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
עֲלוּ
05927
动词,Qal 祈使式复阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
כַרְמֶלָה
03760
专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
כַּרְמֶל
迦密
וּבָאתֶם
00935
动词,Qal 连续式 2 复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
נָבָל
05037
专有名词,人名
נָבָל
拿八
וּשְׁאֶלְתֶּם
07592
动词,Qal 连续式 2 复阳
שָׁאַל
问、求
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בִשְׁמִי
08034
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
לְשָׁלוֹם
07965
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
שָׁלוֹם
和好、和平
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文