撒母耳记上
«
第二五章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 4 节
»
וַיִּשְׁמַע
דָּוִד
בַּמִּדְבָּר
大卫在旷野听见
כִּי-גֹזֵז
נָבָל
אֶת-צֹאנוֹ׃
拿八在剪羊毛,
[恢复本]
大卫在旷野听说拿八正在剪羊毛,
[RCV]
And David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁמַע
08085
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁמַע
听
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
בַּמִּדְבָּר
04057
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִדְבָּר
旷野
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、如果
גֹזֵז
01494
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
גָּזַז
剪毛
נָבָל
05037
专有名词,人名
נָבָל
拿八
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
צֹאנוֹ
06629
名词,单阴 + 3 单阳词尾
צֹאן
羊
צֹאן
的附属形也是
צֹאן
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文