撒母耳记上
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 28 节
»
שָׂא
נָא
לְפֶשַׁע
אֲמָתֶךָ
求你饶恕你使女的冒犯;
כִּי
עָשֹׂה-יַעֲשֶׂה
יְהוָה
לַאדֹנִי
בַּיִת
נֶאֱמָן
因耶和华必为我主建立坚固的家,
כִּי-מִלְחֲמוֹת
יְהוָה
אֲדֹנִי
נִלְחָם
因我主为耶和华争战,
וְרָעָה
לֹא-תִמָּצֵא
בְךָ
מִיָּמֶיךָ׃
并且在你平生的日子,查不出有甚么恶来。
[恢复本]
求你饶恕婢女的罪过;耶和华必为我主建立稳固的家,因我主为耶和华争战;并且在你平生的日子,你身上查不出有什么恶来。
[RCV]
Please forgive the transgression of your female servant, for Jehovah will no doubt make a sure house for my lord, because my lord fights the battles of Jehovah; and no evil will be found in you throughout your days.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׂא
05375
动词,Qal 祈使式单阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
לְפֶשַׁע
06588
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
פֶּשַׁע
背叛、过犯
אֲמָתֶךָ
00519
אֲמָתְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
אָמָה
使女、婢女
אָמָה
的附属形为
אָמַת
(未出现);用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、如果
עָשֹׂה
06213
动词,Qal 不定词独立形
עָשָׂה
做
יַעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לַאדֹנִי
00113
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的附属形为
אֲדוֹן
;用附属形来加词尾。
בַּיִת
01004
名词,阳性单数
בַּיִת
家、房子、殿
נֶאֱמָן
00539
动词,Nif‘al 分词单阳
אָמַן
Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、如果
מִלְחֲמוֹת
04421
名词,复阴附属形
מִלְחָמָה
战争
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֲדֹנִי
00113
名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的附属形为
אֲדוֹן
;用附属形来加词尾。
נִלְחָם
03898
动词,Nif‘al 分词单阳
לָחַם
I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
וְרָעָה
07451
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
רָעָה
邪恶、灾难
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִמָּצֵא
04672
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
בְךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
מִיָּמֶיךָ
03117
介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文