撒母耳记上
« 第二五章 »
« 第 26 节 »
וְעַתָּה אֲדֹנִי חַי-יְהוָה וְחֵי-נַפְשְׁךָ
我主啊,…现在我指着耶和华的生命和你的生命起誓:(…处填入下二行)
אֲשֶׁר מְנָעֲךָ יְהוָה מִבּוֹא בְדָמִים
耶和华既然阻止你…取流血的罪,(…处填入下行)
וְהוֹשֵׁעַ יָדְךָ לָךְ
亲手为你自己报仇,
וְעַתָּה יִהְיוּ
‘现在愿
כְנָבָל אֹיְבֶיךָ וְהַמְבַקְשִׁים אֶל-אֲדֹנִי רָעָה׃
你的仇敌和想要谋害你的人都像拿八一样。’
[恢复本] 我主啊,耶和华既然阻止你流人的血,阻止你亲手报仇,所以我指着永活的耶和华起誓,并指着你的性命起誓,说,愿你的仇敌和谋害我主的人,都像拿八一样。
[RCV] And now, my lord, as Jehovah lives and as your soul lives, since Jehovah has withheld you from entering into bloodshed and from avenging yourself by your own hand, now therefore let your enemies and those who seek harm against my lord be like Nabal.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַתָּה 06258 连接词 וְ + 副词 עַתָּה 现在
אֲדֹנִי 00113 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
חַי 02416 形容词,阳性单数 חַי 活的 חַי יְהוָה 是发誓语。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְחֵי 02416 连接词 וְ + 形容词,阳性单数,缩略型 חַי 活的 发誓语如果不用于神,חַי 就改用 חֵי
נַפְשְׁךָ 05315 名词,单阴 + 2 单阳词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מְנָעֲךָ 04513 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 מָנַע 拒绝、抑制、撤退、收回、缩回
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִבּוֹא 00935 介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
בְדָמִים 01818 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 דָּם
וְהוֹשֵׁעַ 03467 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 不定词独立形 יָשַׁע 拯救
יָדְךָ 03027 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וְעַתָּה 06258 连接词 וְ + 副词 עַתָּה 现在
יִהְיוּ 01961 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
כְנָבָל 05037 介系词 כְּ + 专有名词,人名 נָבָל 拿八
אֹיְבֶיךָ 00341 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾 אֹיֵב 敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וְהַמְבַקְשִׁים 01245 连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词复阳 בָּקַשׁ Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求 这个分词在此作名词“寻求者”解。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֲדֹנִי 00113 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
רָעָה 07451 名词,阴性单数 רָעָה 灾难、邪恶
 « 第 26 节 » 
回经文