马可福音
« 第十五章 »
« 第 27 节 »
Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν δύο λῃστάς,
且他们将两个强盗跟他一起钉十字架,
ἕνα ἐκ δεξιῶν
一个在右边,
καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
而一个在他的左边。
[恢复本] 他们又把两个强盗,和祂同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
[RCV] And with Him they crucified two robbers, one on His right and one on His left.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Καὶ02532连接词καί并且、然后、和
σὺν04862介系词σύν后接间接受格,意思是“跟...一起”
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
σταυροῦσιν04717动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 σταυρόω钉十字架
δύο01417形容词直接受格 复数 阳性 δύο
λῃστάς03027名词直接受格 复数 阳性 λῃστής强盗、叛乱者
ἕνα01520形容词直接受格 单数 阳性 εἷς一个的、唯一的
ἐκ01537介系词ἐκ后接所有格,意思是“出于...、以...、离开”
δεξιῶν01188形容词所有格 复数 中性 δεξιός右边的
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἕνα01520形容词直接受格 单数 阳性 εἷς一个的、唯一的
ἐξ01537介系词ἐκ后接所有格,意思是“出于...、以...、离开”
εὐωνύμων02176形容词所有格 复数 中性 εὐώνυμος左边的
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
 « 第 27 节 » 

回经文