约翰福音
« 第十九章 »
« 第 8 节 »
Ὅτε οὖν ἤκουσεν Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον,
于是当彼拉多听见这话,
μᾶλλον ἐφοβήθη,
他更加害怕,
[恢复本] 彼拉多听见这话,就越发害怕,
[RCV] When Pilate therefore heard this word, he became frightened the more,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Ὅτε03753连接词ὅτε当...的时候
οὖν03767连接词οὖν于是、然后
ἤκουσεν00191动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 ἀκούω听见
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Πιλᾶτος04091名词主格 单数 阳性 Πιλᾶτος专有名词,人名:彼拉多
τοῦτον03778指示代名词直接受格 单数 阳性 οὗτος这个
τὸν03588冠词直接受格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
λόγον03056名词直接受格 单数 阳性 λόγος道、话语
μᾶλλον03123副词μᾶλλον更加
ἐφοβήθη05399动词第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 单数 φοβέω害怕、惊吓、敬畏
 « 第 8 节 » 

回经文