使徒行传
« 第十三章 »
« 第 37 节 »
ὃν δὲ θεὸς ἤγειρεν,
但神所复活的,
οὐκ εἶδεν διαφθοράν.
他没有经历腐败。
[恢复本] 惟独神所复活的,祂并未见朽坏。
[RCV] But He whom God has raised did not see corruption.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὃν03739关系代名词直接受格 单数 阳性 ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词在此无前置词。
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεὸς02316名词主格 单数 阳性 θεός
ἤγειρεν01453动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 ἐγείρω及物时意思是“使起来、使...复活”
οὐκ03756副词οὐ否定副词
εἶδεν03708动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 ὁράω看见、经历
διαφθοράν01312名词直接受格 单数 阴性 διαφθορά腐败、毁坏
 « 第 37 节 » 

回经文