以西结书
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 10 节
»
וְתָאֵי
הַשַּׁעַר
דֶּרֶךְ
הַקָּדִים
往东的门有守卫房:
שְׁלֹשָׁה
מִפֹּה
וּשְׁלֹשָׁה
מִפֹּה
这旁三间,那旁三间,
מִדָּה
אַחַת
לִשְׁלָשְׁתָּם
都是一样的尺寸;
וּמִדָּה
אַחַת
לָאֵילִם
מִפֹּה
וּמִפּוֹ׃
这边和那边的柱子,也是一样的尺寸。
[恢复本]
朝东的门洞有卫房:这旁三间,那旁三间,三间都是一样的尺寸;这边和那边的墙柱,都是一样的尺寸。
[RCV]
And there were three guardrooms on one side and three on the other side of the gate, which was facing east; and the three of them had the same measurement, and the posts had the same measurement on both sides.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְתָאֵי
08372
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
תָּא
房间、守卫室
הַשַּׁעַר
08179
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שַׁעַר
城门
דֶּרֶךְ
01870
名词,单阳附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
הַקָּדִים
06921
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קָדִים
东风、东边
שְׁלֹשָׁה
07969
名词,阴性单数
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
מִפֹּה
06311
介系词
מִן
+ 副词
פֹּה
这里
וּשְׁלֹשָׁה
07969
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
מִפֹּה
06311
介系词
מִן
+ 副词
פֹּה
这里
מִדָּה
04060
名词,阴性单数
מִדָּה
身量、大小
אַחַת
00259
形容词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
לִשְׁלָשְׁתָּם
07969
介系词
לְ
+ 名词,单阴 + 3 复阳词尾
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
שְׁלֹשָׁה
的附属形为
שְׁלֹשֶׁת
;用附属形来加词尾。
וּמִדָּה
04060
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
מִדָּה
身量、大小
אַחַת
00259
形容词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
לָאֵילִם
00352
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
אַיִל
公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
מִפֹּה
06311
介系词
מִן
+ 副词
פֹּה
这里
וּמִפּוֹ
06311
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 副词
פֹּה
这里
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文