以西结书
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
_
47
_
48
49
«
第 47 节
»
וַיָּמָד
אֶת-הֶחָצֵר
他又量内院,
אֹרֶךְ
מֵאָה
אַמָּה
长一百肘(五十公尺),
וְרֹחַב
מֵאָה
אַמָּה
宽一百肘(五十公尺),
מְרֻבָּעַת
是正方形的。
וְהַמִּזְבֵּחַ
לִפְנֵי
הַבָּיִת׃
祭坛在殿前。
[恢复本]
祂又量内院,长一百肘,宽一百肘,是见方的;祭坛在殿前。
[RCV]
And He measured the court, a square, one hundred cubits long and one hundred cubits wide; and the altar was in front of the house.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּמָד
04058
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מָדַד
量
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הֶחָצֵר
02691
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חָצֵר
I 院子;II 村庄
אֹרֶךְ
00753
名词,阳性单数
אֹרֶךְ
长
מֵאָה
03967
名词,阴性单数
מֵאָה
数目的“一百”
אַמָּה
00520
名词,阴性单数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְרֹחַב
07341
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
רֹחַב
宽度、幅度、广阔区域
מֵאָה
03967
名词,阴性单数
מֵאָה
数目的“一百”
אַמָּה
00520
名词,阴性单数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
מְרֻבָּעַת
07251
动词,Pu‘al 分词单阴
רָבַע
正方形的
וְהַמִּזְבֵּחַ
04196
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִזְבֵּחַ
祭坛
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…前面
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַבָּיִת
01004
הַבַּיִת
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּיִת
殿、房子、家
≤
«
第 47 节
»
≥
回经文