以西结书
« 第四十章 »
« 第 24 节 »
וַיּוֹלִכֵנִי דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם
他带我往南去,
וְהִנֵּה-שַׁעַר דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם
见朝南有门,
וּמָדַד אֵילָו וְאֵילַמָּו
他量其柱子和廊子,
כַּמִּדּוֹת הָאֵלֶּה׃
尺寸与这些一样。
[恢复本] 祂带我往南去,见朝南有门,祂又照先前的尺寸量门洞的墙柱和廊子。
[RCV] And He led me toward the south, and there was a gate toward the south, and He measured its posts and its porch according to those same measurements.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיּוֹלִכֵנִי 01980 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 הָלַךְ 行走、去
דֶּרֶךְ 01870 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
הַדָּרוֹם 01864 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָרוֹם 南方
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
שַׁעַר 08179 名词,阳性单数 שַׁעַר 城门
דֶּרֶךְ 01870 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
הַדָּרוֹם 01864 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָרוֹם 南方
וּמָדַד 04058 动词,Qal 连续式 3 单阳 מָדַד
אֵילָו 00352 这是写型(从 אֵילוֹ 而来),其读型为 אֵילָיו。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾 אַיִל 公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人 如按写型 אֵילוֹ,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数时,אַיִל 的附属形为 אֵיל;用附属形来加词尾。复数时,אַיִל 的复数为 אֵילִים,复数附属形为 אֵילֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְאֵילַמָּו 00361 这是写型(从 וְאֵילַמּוֹ 而来),其读型为 וְאֵילַמָּיו。按读型,它是连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אֵילָם 门廊、柱廊 如按写型 וְאֵילַמּוֹ,它是连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数时,אֵילָם 的附属形也是 אֵילָם (未出现) ;用附属形来加词尾。复数时,אֵילָם 的复数有 אֵלַמִּים(未出现) 和 אֵלַמּוֹת 两种形式,אֵלַמִּים 的附属形为 אֵלַמֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כַּמִּדּוֹת 04060 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 מִדָּה 身量、大小
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示形容词,阴性复数 אֵלֶּה 这些
 « 第 24 节 » 
回经文