以西结书
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 9 节
»
וַיָּמָד
אֶת-אֻלָם
הַשַּׁעַר
又量门廊,
שְׁמֹנֶה
אַמּוֹת
וְאֵילָו
שְׁתַּיִם
אַמּוֹת
宽八肘,墙柱厚二肘;
וְאֻלָם
הַשַּׁעַר
מֵהַבָּיִת׃
那门的廊子通往内殿。
[恢复本]
又量门廊,纵宽八肘;廊子的墙柱,柱面阔二肘;门廊向着殿。
[RCV]
Then He measured the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was toward the house.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּמָד
04058
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מָדַד
量
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
אֻלָם
00197
名词,单阳附属形
אוּלָם
走廊
הַשַּׁעַר
08179
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שַׁעַר
城门
שְׁמֹנֶה
08083
名词,阴性单数
שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה
数目的“八”
אַמּוֹת
00520
名词,阴性复数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְאֵילָו
00352
这是写型(从
וְאֵילוֹ
而来),其读型为
וְאֵילָיו
。按读型,它是连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
אַיִל
公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
如按写型
וְאֵילוֹ
,它是连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数时,
אַיִל
的附属形为
אֵיל
;用附属形来加词尾。复数时,
אַיִל
的复数为
אֵילִים
,复数附属形为
אֵילֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
שְׁתַּיִם
08147
名词,阴性双数
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
אַמּוֹת
00520
名词,阴性复数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְאֻלָם
00197
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
אוּלָם
走廊
הַשַּׁעַר
08179
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שַׁעַר
城门
מֵהַבָּיִת
01004
מֵהַבַּיִת
的停顿型,介系词
מִן
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּיִת
殿、房子、家
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文