以西结书
« 第四十章 »
« 第 9 节 »
וַיָּמָד אֶת-אֻלָם הַשַּׁעַר
又量门廊,
שְׁמֹנֶה אַמּוֹת וְאֵילָו שְׁתַּיִם אַמּוֹת
宽八肘,墙柱厚二肘;
וְאֻלָם הַשַּׁעַר מֵהַבָּיִת׃
那门的廊子通往内殿。
[恢复本] 又量门廊,纵宽八肘;廊子的墙柱,柱面阔二肘;门廊向着殿。
[RCV] Then He measured the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was toward the house.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּמָד 04058 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָדַד
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֻלָם 00197 名词,单阳附属形 אוּלָם 走廊
הַשַּׁעַר 08179 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שַׁעַר 城门
שְׁמֹנֶה 08083 名词,阴性单数 שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה 数目的“八”
אַמּוֹת 00520 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְאֵילָו 00352 这是写型(从 וְאֵילוֹ 而来),其读型为 וְאֵילָיו。按读型,它是连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אַיִל 公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人 如按写型 וְאֵילוֹ,它是连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数时,אַיִל 的附属形为 אֵיל;用附属形来加词尾。复数时,אַיִל 的复数为 אֵילִים,复数附属形为 אֵילֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
שְׁתַּיִם 08147 名词,阴性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
אַמּוֹת 00520 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְאֻלָם 00197 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 אוּלָם 走廊
הַשַּׁעַר 08179 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שַׁעַר 城门
מֵהַבָּיִת 01004 מֵהַבַּיִת 的停顿型,介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房子、家
 « 第 9 节 » 
回经文