以西结书
« 第四十章 »
« 第 5 节 »
וְהִנֵּה חוֹמָה מִחוּץ לַבַּיִת סָבִיב סָבִיב
我见殿外四围有墙。
וּבְיַד הָאִישׁ קְנֵה הַמִּדָּה
那人的手上有量度的竿,
שֵׁשׁ-אַמּוֹת בָּאַמָּה וָטֹפַח
长六肘,每肘是一肘零一掌。
וַיָּמָד אֶת-רֹחַב הַבִּנְיָן קָנֶה אֶחָד
他量建筑物(指墙)的厚度有一竿,
וְקוֹמָה קָנֶה אֶחָד׃
高也一竿。
[恢复本] 看哪,殿外四围有墙。那人手拿量度的苇子,长六肘,每肘是一肘零一掌。祂量那建筑的墙,厚一苇,高一苇。
[RCV] Now there was a wall all around the outside of the house, and in the man's hand a measuring reed six cubits long, each cubit beeing a cubit and a handbreadth. So He measured the thickness of the structure, one reed; and the height, one reed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
חוֹמָה 02346 名词,阴性单数 חוֹמָה 墙壁
מִחוּץ 02351 介系词 מִן + 名词,阳性单数 חוּץ 街上、外头
לַבַּיִת 01004 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房子、家
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
וּבְיַד 03027 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
קְנֵה 07070 名词,单阳附属形 קָנֶה 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
הַמִּדָּה 04060 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִדָּה 身量、大小
שֵׁשׁ 08337 名词,阳性单数 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
אַמּוֹת 00520 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
בָּאַמָּה 00520 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וָטֹפַח 02948 连接词 וְ + 名词,阳性单数 טֹפַח 指距(约九寸)
וַיָּמָד 04058 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָדַד
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רֹחַב 07341 名词,单阳附属形 רֹחַב 宽度、幅度、广阔区域
הַבִּנְיָן 01146 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בִּנְיָן 建筑物、房屋
קָנֶה 07070 名词,阳性单数 קָנֶה 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וְקוֹמָה 06967 连接词 וְ + 名词,阴性单数 קוֹמָה 高度、身材、身高
קָנֶה 07070 名词,阳性单数 קָנֶה 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
 « 第 5 节 » 
回经文