以西结书
« 第四十章 »
« 第 43 节 »
וְהַשְׁפַתַּיִם טֹפַח אֶחָד
有成对的钩子,宽一掌(七公分半),
מוּכָנִים בַּבַּיִת סָבִיב סָבִיב
钉在廊内的四围。
וְאֶל-הַשֻּׁלְחָנוֹת בְּשַׂר הַקָּרְבָן׃
桌子上有祭牲的肉。
[恢复本] 有双钩,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有祭牲的肉。
[RCV] And double hooks, a handbreadth long, were fastened on the inside all around. And upon the tables was the flesh of the offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַשְׁפַתַּיִם 08240 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性双数 שָׁפָת 钩状的挂钉
טֹפַח 02948 名词,阳性单数 טֹפַח 手掌宽,约七公分半
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
מוּכָנִים 03559 动词,Hof‘al 分词复阳 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
בַּבַּיִת 01004 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房子、家
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
הַשֻּׁלְחָנוֹת 07979 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שֻׁלְחָן 筵席、桌子
בְּשַׂר 01320 名词,单阳附属形 בָּשָׂר 肉、身体
הַקָּרְבָן 07133 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קָרְבָּן 供物、奉献
 « 第 43 节 » 
回经文