但以理书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
_
41
_
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 41 节
»
וְדִי-חֲזַיְתָה
רַגְלַיָּא
וְאֶצְבְּעָתָא
你既见像的脚和脚趾头,
מִנְּהֵון
חֲסַף
דִּי-פֶחָר
וּמִנְּהֵון
פַּרְזֶל
一半是窑匠的泥,一半是铁,
מַלְכוּ
פְלִיגָה
תֶּהֱוֵה
那国将来也必分裂。
וּמִן-נִצְבְּתָא
דִי
פַרְזְלָא
לֶהֱוֵא-בַהּ
…它(指那国)也必有铁的一些力量。
כָּל-קבֵל
דִּי
חֲזַיְתָה
פַּרְזְלָא
你既见铁(放上行)
מְעָרַב
בַּחֲסַף
טִינָא׃
与泥搀杂,(接上行)
[恢复本]
你既看见那像的脚和脚指头,一半是窑匠的泥,一半是铁,那国将来也必是混杂的;你既看见铁与陶泥掺杂,那国也必有铁的坚硬;
[RCV]
And in that you saw the feet and the toes, partly of potter's clay and partly of iron, the kingdom will be a confused mass; but there will be some of the firmness of iron in it, for you saw the iron mixed with the earthy clay.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְדִי
01768
连接词
וְ
+ 关系代名词
דִּי
不必翻译、因为
חֲזַיְתָה
02370
动词,Peal 完成式 2 单阳
חֲזָא חֲזָה
看
רַגְלַיָּא
07271
名词,阴性双数 + 定冠词
א
רְגַל
脚
וְאֶצְבְּעָתָא
00677
连接词
וְ
+ 名词,阴性复数 + 定冠词
א
אֶצְבַּע
脚趾
מִנְּהֵון
04481
这是写型(从
מִנְּהוֹן
而来),其读型为
מִנְּהֵין
。按读型,它是介系词
מִן
+ 3 复阴词尾
מִן
从
如按写型
מִנְּהֵין
,它是介系词
מִן
+ 3 复阳词尾。
חֲסַף
02635
名词,阳性单数
חֲסַף
泥土
דִּי
01768
关系代名词
דִּי
不必翻译、因为
פֶחָר
06353
名词,阳性单数
פֶּחָר
窑匠
וּמִנְּהֵון
04481
这是写型(从
מִנְּהוֹן
而来),其读型为
מִנְּהֵין
。按读型,它是连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 3 复阴词尾
מִן
从
如按写型
מִנְּהֵין
,它是连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 3 复阳词尾。
פַּרְזֶל
06523
名词,阳性单数
פַּרְזֶל
铁
מַלְכוּ
04437
名词,阴性单数
מַלְכוּ
国度
פְלִיגָה
06386
动词,Peal 被动分词单阴
פְּלַג
分开
תֶּהֱוֵה
01934
动词,Peal 完成式 3 单阴
הֲוָא הֲוָה
发生、临到
וּמִן
04481
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
מִן
从
נִצְבְּתָא
05326
名词,阴性单数 + 定冠词
א
נִצְבָּה
坚固
דִי
01768
关系代名词
דִּי
不必翻译、因为
פַרְזְלָא
06523
名词,阳性单数 + 定冠词
א
פַּרְזֶל
铁
לֶהֱוֵא
01934
动词,Peal 未完成式 3 单阳
הֲוָא הֲוָה
发生、临到
בַהּ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阴词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
כָּל
03606
名词,单阳附属形
כֹּל
俱各、各人、全部、整个
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
קבֵל
06903
介系词
קבֵל
1. 名词:前面,2. 介系词:在…前面、因此,3. 连接词:因为
דִּי
01768
关系代名词
דִּי
不必翻译、因为
חֲזַיְתָה
02370
动词,Peal 完成式 2 单阳
חֲזָא חֲזָה
看
פַּרְזְלָא
06523
名词,阳性单数 + 定冠词
א
פַּרְזֶל
铁
מְעָרַב
06151
动词,Pael 被动分词单阳
עֲרַב
混合
בַּחֲסַף
02635
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
חֲסַף
黏土
טִינָא
02917
名词,阳性单数 + 定冠词
א
טִין
泥土
≤
«
第 41 节
»
≥
回经文