但以理书
« 第十一章 »
« 第 18 节 »
וְיָשֵׁב פָּנָיו לְאִיִּים וְלָכַד רַבִּים
其后他必转回夺取了许多海岛。
וְהִשְׁבִּית קָצִין חֶרְפָּתוֹ לוֹ
但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,
בִּלְתִּי חֶרְפָּתוֹ יָשִׁיב לוֹ׃
并且使这羞辱归他本身。
[恢复本] 其后他必转回,面向众海岛,夺取许多岛屿。但有一首领必为自己使他造成的羞辱止息,并且使这羞辱归他本身。
[RCV] Then he will turn his face to the coastlands and will capture many. But a leader, for his own sake, will put an end to the reproach caused by him; indeed, he will turn his reproach back on him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיָשֵׁב 07760 这是写型,其读型为 וְיָשֵׂם。按读型,它是连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 שִׂים 置、放 如按写型 וְיָשֵׁב,它是连接词 וְ + 动词 שׁוּב(回转, SN 7725) 的 Hif'il 祈愿式 3 单阳。
פָּנָיו 06440 名词,复阳 + 3 单阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוֵּי 合起来变成 ָיו
לְאִיִּים 00339 介系词 לְ + 名词,阳性复数 אִי 海岛、沿海、海边
וְלָכַד 03920 动词,Qal 连续式 3 单阳 לָכַד 攻取、俘虏、捕获、抓住
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְהִשְׁבִּית 07673 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 שָׁבַת 止住、停止、止息
קָצִין 07101 名词,阳性单数 קָצִין 官长、首领、指挥官、统治者
חֶרְפָּתוֹ 02781 名词,单阴 + 3 单阳词尾 חֶרְפָּה 羞辱、责备 חֶרְפָּה 的附属形为 חֶרְפַּת;用附属形来加词尾。
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בִּלְתִּי 01115 否定的副词,附属形 בֵּלֶת 不、除非
חֶרְפָּתוֹ 02781 名词,单阴 + 3 单阳词尾 חֶרְפָּה 羞辱、责备 חֶרְפָּה 的附属形为 חֶרְפַּת;用附属形来加词尾。
יָשִׁיב 07725 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 18 节 » 
回经文