但以理书
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 26 节
»
וְאֹכְלֵי
פַת-בָּגוֹ
יִשְׁבְּרוּהוּ
吃王膳的使他败坏;
וְחֵילוֹ
יִשְׁטוֹף
他的军队必被冲没,
וְנָפְלוּ
חֲלָלִים
רַבִּים׃
仆倒被杀的甚多。
[恢复本]
那些吃王膳食的,必毁坏他;他的军队必如洪水泛滥,多人必被杀仆倒。
[RCV]
And those who eat of his choice provision will destroy him; and his army will overflow, and many will fall down slain.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֹכְלֵי
00398
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
אָכַל
吃、吞吃
פַת
06598
名词,单阳 + 3 单阳词尾
פַּתְבַּג
国王的膳食、佳肴
פַת
与
בָּגוֹ
合成一个字
פַתבָּגוֹ
。
פַּתְבַּג
的附属形也是
פַּתְבַּג
(未出现);用附属形来加词尾。
בָּגוֹ
06598
名词,单阳 + 3 单阳词尾
פַּתְבַּג
国王的膳食、佳肴
פַת
与
בָּגוֹ
合成一个字
פַתבָּגוֹ
。
פַּתְבַּג
的附属形也是
פַּתְבַּג
(未出现);用附属形来加词尾。
יִשְׁבְּרוּהוּ
07665
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾
שָׁבַר
Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
וְחֵילוֹ
02428
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
חַיִל
军队、力量、财富、能力
חַיִל
的附属形为
חֵיל
;用附属形来加词尾。
יִשְׁטוֹף
07857
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁטַף
涨溢、漫过
וְנָפְלוּ
05307
动词,Qal 连续式 3 复
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
חֲלָלִים
02491
名词,阳性复数
חָלָל
刺杀、致命伤
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文