但以理书
« 第十一章 »
« 第 26 节 »
וְאֹכְלֵי פַת-בָּגוֹ יִשְׁבְּרוּהוּ
吃王膳的使他败坏;
וְחֵילוֹ יִשְׁטוֹף
他的军队必被冲没,
וְנָפְלוּ חֲלָלִים רַבִּים׃
仆倒被杀的甚多。
[恢复本] 那些吃王膳食的,必毁坏他;他的军队必如洪水泛滥,多人必被杀仆倒。
[RCV] And those who eat of his choice provision will destroy him; and his army will overflow, and many will fall down slain.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֹכְלֵי 00398 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳 אָכַל 吃、吞吃
פַת 06598 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פַּתְבַּג 国王的膳食、佳肴 פַתבָּגוֹ 合成一个字 פַתבָּגוֹפַּתְבַּג 的附属形也是 פַּתְבַּג(未出现);用附属形来加词尾。
בָּגוֹ 06598 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פַּתְבַּג 国王的膳食、佳肴 פַתבָּגוֹ 合成一个字 פַתבָּגוֹפַּתְבַּג 的附属形也是 פַּתְבַּג(未出现);用附属形来加词尾。
יִשְׁבְּרוּהוּ 07665 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
וְחֵילוֹ 02428 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 חַיִל 军队、力量、财富、能力 חַיִל 的附属形为 חֵיל;用附属形来加词尾。
יִשְׁטוֹף 07857 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׁטַף 涨溢、漫过
וְנָפְלוּ 05307 动词,Qal 连续式 3 复 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
חֲלָלִים 02491 名词,阳性复数 חָלָל 刺杀、致命伤
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
 « 第 26 节 » 
回经文