但以理书
« 第十一章 »
« 第 41 节 »
וּבָא בְּאֶרֶץ הַצְּבִי
他必侵入那荣美之地,
וְרַבּוֹת יִכָּשֵׁלוּ
许多国就被倾覆,
וְאֵלֶּה יִמָּלְטוּ מִיָּדוֹ
但…必逃脱他的手。(…处填入下行)
אֱדוֹם וּמוֹאָב וְרֵאשִׁית בְּנֵי עַמּוֹן׃
以东人、摩押人,和一大半亚扪人
[恢复本] 又必进入荣美之地,有许多国就被倾覆;但以东人、摩押人和亚扪人中为首的,必脱离他的手。
[RCV] He will also enter the beautiful land, and many countries will fall; but these will slip away from his hand: Edom, Moab, and the foremost of the children of Ammon.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבָא 00935 动词,Qal 连续式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
הַצְּבִי 06643 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צְבִי 华美、优雅、美丽、羚羊
וְרַבּוֹת 07227 连接词 וְ + רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
יִכָּשֵׁלוּ 03782 יִכָּשְׁלוּ 的停顿型,动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 כָּשַׁל 跌倒
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳(或阴)性复数 אֵלֶּה 这些
יִמָּלְטוּ 04422 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 מָלַט Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
מִיָּדוֹ 03027 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אֱדוֹם 00123 专有名词,地名、国名 אֱדוֹם 以东 以东原意为“红色”。
וּמוֹאָב 04124 连接词 וְ + 专有名词,人名、国名 מוֹאָב 摩押
וְרֵאשִׁית 07225 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 רֵאשִׁית 开始、首要
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עַמּוֹן 05983 专有名词,人名、国名 עַמּוֹן 亚扪
 « 第 41 节 » 
回经文