但以理书
« 第十一章 »
« 第 40 节 »
וּבְעֵת קֵץ יִתְנַגַּח עִמּוֹ מֶלֶךְ הַנֶּגֶב
“到末了,南方王要与北方王(原文是他)交战。
וְיִשְׂתָּעֵר עָלָיו מֶלֶךְ הַצָּפוֹן
北方王必…势如暴风来攻击他(指南方王),(…处填入下行)
בְּרֶכֶב וּבְפָרָשִׁים וּבָאנִיּוֹת רַבּוֹת
用战车、马兵,和许多战船,
וּבָא בַאֲרָצוֹת וְשָׁטַף וְעָבָר׃
又要侵入列国,如洪水泛滥,漫过全地。
[恢复本] 到了末时,南方王要与他交战,北方王必用战车、马兵和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国,如洪水冲没泛滥;
[RCV] And at the time of the end the king of the south will push against him, and the king of the north will storm back at him with chariots and horsemen and many ships; and he will enter the countries and overflow and pass through.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְעֵת 06256 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 עֵת 时候
קֵץ 07093 名词,阳性单数 קֵץ 尾端、结尾
יִתְנַגַּח 05055 动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳 נָגַח 推、用角抵撞
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
הַנֶּגֶב 05045 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֶגֶב 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וְיִשְׂתָּעֵר 08175 连接词 וְ + 动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳 שָׂעַר 打颤、惧怕、毛发直竖
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
הַצָּפוֹן 06828 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צָפוֹן 北方
בְּרֶכֶב 07393 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 רֶכֶב 车辆、战车、上磨石
וּבְפָרָשִׁים 06571 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 פָּרָשׁ 马、马兵
וּבָאנִיּוֹת 00591 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性复数 אנִיָּה
רַבּוֹת 07227 形容词,阴性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וּבָא 00935 动词,Qal 连续式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
בַאֲרָצוֹת 00776 介系词 בְּ + 名词,阴性复数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
וְשָׁטַף 07857 动词,Qal 连续式 3 单阳 שָׁטַף 涨溢、漫过
וְעָבָר 05674 וְעָבַר 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
 « 第 40 节 » 
回经文