但以理书
« 第十一章 »
« 第 39 节 »
וְעָשָׂה לְמִבְצְרֵי מָעֻזִּים
他必…攻破最坚固的堡垒。(…处填入下行)
עִם-אֱלוֹהַּ נֵכָר
靠外邦神的帮助,
אֲשֶׁר הַכִּיר יַרְבֶּה כָבוֹד
凡承认他的,他必使他们大得尊荣,
וְהִמְשִׁילָם בָּרַבִּים
使他们管辖许多人,
וַאֲדָמָה יְחַלֵּק בִּמְחִיר׃
又分封土地作为报赏。
[恢复本] 他必靠外邦神明的帮助,攻击最坚固的保障;凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又分地赏给他们。
[RCV] And he will take action against the most fortified of fortresses with the help of a foreign god; he will increase the honor of those who acknowledge him and will cause them to rule over many, and he will divide the land to them as a reward.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעָשָׂה 06213 动词,Qal 连续式 3 单阳 עָשָׂה
לְמִבְצְרֵי 04013 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 מִבְצָר 堡垒、保障
מָעֻזִּים 04581 名词,阳性复数 מָעוֹז 堡垒、保障、避难所
עִם 05973 介系词 עִם
אֱלוֹהַּ 00433 名词,阳性单数 אֱלוֹהַּ 神、神明
נֵכָר 05236 名词,阳性单数 נֵכָר 外国人、外邦人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הַכִּיר 05234 这是写型 הִכִּיר 和读型 יַכִּיר 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 נָכַר 认识、承认 如按写型 הִכִּיר,它是动词,Hif'il 完成式 3 单阳。
יַרְבֶּה 07235 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 רָבָה 多、变多
כָבוֹד 03519 名词,阳性单数 כָּבוֹד 荣光、尊荣、贵重
וְהִמְשִׁילָם 04910 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾 מָשַׁל 掌权、治理
בָּרַבִּים 07227 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וַאֲדָמָה 00127 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אֲדָמָה
יְחַלֵּק 02505 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 חָלַק 分割、分配
בִּמְחִיר 04242 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 מְחִיר 雇价
 « 第 39 节 » 
回经文