但以理书
« 第十一章 »
« 第 23 节 »
וּמִן-הִתְחַבְּרוּת אֵלָיו יַעֲשֶׂה מִרְמָה
他与他(指那君)结盟之后,就行诡诈,
וְעָלָה וְעָצַם בִּמְעַט-גּוֹי׃
虽然只有少数人民,却日渐强盛。
[恢复本] 他与那君结盟之后,必行诡诈;他必上来,以微小的民成为强盛。
[RCV] And once he has made an alliance with him, he will practice deceit and will go up and become mighty with a small group of people.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִן 04480 连接词 וְ + 介系词 מִן מִן 从、出、离开
הִתְחַבְּרוּת 02266 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 חָבַר 联合、相交谊
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
מִרְמָה 04820 名词,阴性单数 מִרְמָה 诡诈、欺骗
וְעָלָה 05927 动词,Qal 连续式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
וְעָצַם 06105 动词,Qal 连续式 3 单阳 עָצַם I. 强大,II. 遮眼
בִּמְעַט 04592 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מְעַט 一点点、很少
גּוֹי 01471 名词,阳性单数 גּוֹי 国家、人民
 « 第 23 节 » 
回经文